询盘回复范文-订单相关问题

多订单支付

 

模板一:

Dear X,

If you would like to place one order for many items, please first click "add to cart", then “buy now”, and check your address and order details carefully before clicking “submit”. After that, please inform me, and I will cut down the price to US$XX. You can refresh the page to continue your payment. Thank you.

 

If you have any further questions, please feel free to contact me.

 

Best Regards,

 

(Your name)

 

 

 

尊敬的X:

如果您想为多个商品下一个订单,请先单击“添加到购物车”,然后单击“立即购买”,并在单击“提交”之前仔细检查您的地址和订单详细信息。之后,请通知我,我会把价格降到XX美元。您可以刷新页面以继续付款。非常感谢。

如果您有任何进一步的问题,请随时与我联系。

顺致敬意,

(您的姓名)

 

模板二:

 

Dear [客户姓名],

 

Thank you for your inquiry. We are happy to assist you with your request to place multiple orders and combine payment.

 

To place multiple orders, simply add all of the items you wish to purchase to your cart and proceed to checkout. Once you have completed this step for each order, please contact us with the order numbers and we will be happy to combine the orders and adjust the shipping costs accordingly.

 

If you need to modify the price of an item, please let us know which item and the desired price adjustment. We will review your request and provide you with a revised invoice reflecting the updated pricing.

 

Please let us know if you have any further questions or concerns, and we will do our best to assist you.

 

Thank you for your business.

 

Best regards,

 

[你的名字]

尊敬的[客户姓名],

谢谢你的询问。我们很乐意帮助您完成多个订单和组合付款的请求。

要下多个订单,只需将您想要购买的所有商品添加到购物车中,然后进行结账。一旦您完成了每个订单的这一步骤,请与我们联系并提供订单号,我们将很乐意合并订单并相应调整运输成本。

如果您需要修改商品的价格,请让我们知道哪一种商品以及所需的价格调整。我们将审查您的请求,并向您提供反映最新定价的修订发票。

如果您有任何进一步的问题或担忧,请告诉我们,我们将尽最大努力为您提供帮助。

谢谢你的生意。

顺致敬意,

[你的名字]

 

 

 

提醒买家尽快付款

 

模板一:

 

Dear X,

 

We appreciated your purchase from us. However, we noticed you that haven’t made the payment yet. This is a friendly reminder to you to complete the payment transaction as soon as possible. Instant payments are very important; the earlier you pay, the sooner you will get the item. If you have any problems making the payment, or if you don’t want to go through with the order, please let us know. We can help you to resolve the payment problems or cancel the order.

 

Thanks again! Looking forward to hearing from you soon.

 

Best Regards,

 

(Your name)


 

尊敬的X:,

 

我们很感激您从我们这里购买。但是,我们注意到您还没有付款。这是一个友好的提醒,提醒您尽快完成付款交易。即时支付非常重要;你越早付款,就越早得到物品。

如果您在付款方面有任何问题,或者如果您不想完成订单,请告诉我们。我们可以帮助您解决付款问题或取消订单。

再次感谢!期待很快收到您的来信。

顺致敬意,

(您的姓名)

 


模板二:

 

Dear X,

 

We appreciate your order from us. You have chosen one of the bestselling products in our store. It’s very popular for its good quality and competitive price. Right now, we only have X lots of the X colors left. We would like to inform you that this product has a high risk of selling out soon.Woticed that you hadn’t finished the payment process for the order. We’d like to offer you a 10% discount on your order, if you purchase now, to ensure that the product doesn’t sell out. We will ship your order within 24 hours once your payment is confirmed.

 

If you need any help or have any questions, please let us know.

 

Regards,

 

(your name)

 

PS: We are one of the biggest suppliers on AliExpress. With more than 3 years’ experience in world trade, we are able to provide the best prices, the highest quality and the superior service. We inspect our products before shipping them out and provide a 1 year warranty for all products. We promise to give you a full refund if the products are not as described.If you have any questions, please contact us; we are happy to help you.


亲爱的X,

 

我们很感激您的订单。您选择了我们店里最畅销的产品之一。它以其良好的质量和有竞争力的价格而广受欢迎。现在,我们只剩下X批X种颜色了。我们想通知您,这款产品很快就会售罄。很遗憾您还没有完成订单的付款过程。如果您现在购买,我们愿意为您的订单提供10%的折扣,以确保产品不会售罄。一旦您的付款得到确认,我们将在24小时内发货。

 

如果您需要任何帮助或有任何问题,请告诉我们。

 

谨致问候,

 

(你的名字)

 

附言:我们是速卖通最大的供应商之一。凭借3年以上的世界贸易经验,我们能够提供最好的价格、最高的质量和卓越的服务。我们在发货前对产品进行检查,并为所有产品提供1年保修。我们承诺,如果产品与描述不符,将全额退款。如果您有任何问题,请与我们联系;我们很乐意帮助你。

 

 

 

模板三:

 

Dear [客户姓名],

 

Thank you for placing an order with us. We would like to remind you that payment for your order is due soon.

 

We kindly ask that you make your payment as soon as possible to avoid any delays in processing and shipping your order. If you have any questions or concerns about payment, please do not hesitate to contact us.

 

As soon as we receive confirmation of your payment, we will begin processing your order and will provide you with an estimated shipping date.

 

Thank you for your business and prompt attention to this matter.

 

Best regards,

 

[你的名字]

 

 

 

尊敬的[客户姓名],

 

感谢您向我们下订单。我们想提醒您,您的订单很快就要付款了。

 

我们恳请您尽快付款,以避免在处理和运送订单时出现任何延误。如果您对付款有任何疑问或担忧,请随时与我们联系。

 

一旦我们收到您的付款确认,我们将开始处理您的订单,并向您提供预计发货日期。

 

感谢您的业务和对此事的迅速关注。

 

顺致敬意,

 

[你的名字]

 

订单超重导致无法使用小包免邮

 

模板一:

 

Dear X,

 

Unfortunately, free shipping for this item is unavailable; I am sorry for the confusion. Free Shipping is only for packages weighing less than 2kg, which can be shipped via China Post Air Mail. However, the item you would like to purchase weighs more than 2kg. You can either choose another express carrier, such as UPS or DHL (which will include shipping fees, but which are also much faster). You can place the orders separately, making sure each order weighs less than 2kg, to take advantage of free shipping.

 

If you have any further questions, please feel free to contact me.

 

Best Regards,

 

(Your name)

 

 

 

尊敬的X:,

 

很遗憾,此商品无法免费送货;我对造成的混乱感到抱歉。免费送货仅适用于重量小于2公斤的包裹,这些包裹可以通过中国邮政航空邮件运送。然而,您想要购买的物品重量超过2公斤。您可以选择其他快递公司,如UPS或DHL(这将包括运费,但也要快得多)。您可以单独下单,确保每份订单的重量小于2公斤,以享受免费送货的优势。

 

如果您有任何进一步的问题,请随时与我联系。

 

顺致敬意,

 

(您的姓名)

 

 

模板二:

 

Dear [客户名],

 

Thank you for your inquiry and interest in our products. I apologize for any inconvenience caused by the weight of your order. Unfortunately, the weight of your order exceeds the limit for small packet shipments, and therefore, we are unable to offer free shipping for your order.

 

However, we can still provide you with shipping options for your order at the best possible rates. We work with reliable shipping carriers to ensure timely and cost-effective delivery of our products to our customers worldwide.

 

Please let us know your preferred shipping method and we will provide you with a shipping quote based on the weight and destination of your order. We value your business and look forward to hearing back from you.

 

Best regards,

 

[Your Name]

 

 

 

尊敬的[客户名],

 

感谢您对我们产品的询价和兴趣。对于您订购的货物重量给您带来的不便,我深表歉意。不幸的是,您的订单重量超过了小包装运输的限制,因此,我们无法为您的订单提供免费运输。

 

然而,我们仍然可以为您的订单以尽可能好的价格提供运输选项。我们与可靠的运输公司合作,确保及时、经济高效地向全球客户交付我们的产品。

 

请告诉我们您的首选运输方式,我们将根据您订单的重量和目的地为您提供运输报价。我们重视您的业务,并期待您的回复。

 

顺致敬意,

 

[您的姓名]

 

 

海关税 (customs tax)

 

模板一:

 

 

Dear X,

 

Thank you for your inquiry and I am happy to contact you.

 

I understand that you are worried about any possible extra cost for this item. Based on past experience, import taxes falls into two situations.

 

First, in most countries, it did not involve any extra expense on the buyer side for similar small or low-cost items.

 

Second, in some individual cases, buyers might need to pay some import taxes or customs charges even when their purchase is small. As to specific rates, please consult your local customs office.

 

I appreciate for your understanding!

 

Sincerely,

 

(Your name)

 

 

 

尊敬的X:

 

谢谢你的询问,我很高兴与你联系。

 

我知道你担心这个项目可能会有额外的费用。根据过去的经验,进口税分为两种情况。

 

首先,在大多数国家,类似的小商品或低成本商品不涉及买方的任何额外费用。

 

其次,在某些个别情况下,即使购买量很小,买家也可能需要支付一些进口税或海关费用。关于具体费率,请咨询当地海关。

 

我很感激你的理解!

 

真诚地

 

(您的姓名)

 

 

 

模板二:

 

 

Dear [客户名],

 

Thank you for your inquiry regarding customs taxes. We understand that it can be confusing to navigate the customs process, but we are here to assist you.

 

Customs taxes are levied by the government of the importing country and are based on the value, weight, and classification of the goods being imported. The amount of customs tax can vary depending on the destination country and the value of the goods being shipped.

 

As the exporter, we are not responsible for paying the customs tax. Instead, it is the responsibility of the importer to pay any applicable customs taxes and duties. We suggest that you check with the customs authorities in your country to determine the specific tax rate and any other requirements for importing goods.

 

Please let us know if you have any further questions or concerns regarding the customs process. We are always happy to help.

 

Best regards,

 

[Your Name]

 

 

 

尊敬的[客户名],

 

感谢您对关税的询问。我们知道在海关流程中导航可能会令人困惑,但我们在这里为您提供帮助。

 

关税由进口国政府征收,以进口货物的价值、重量和分类为基础。海关税的金额可能因目的地国家和运输货物的价值而异。

 

作为出口商,我们不负责支付关税。相反,进口商有责任支付任何适用的关税和关税。我们建议您与您所在国家的海关当局核实,以确定进口货物的具体税率和任何其他要求。

 

如果您对海关流程有任何进一步的问题或担忧,请告诉我们。我们总是乐于助人。

 

顺致敬意,

 

[您的姓名]

 

 

 

因为物流风险,无法向买家国家发货时

 

模板一:

 

Dear X,

 

Thank you for your inquiry. I am sorry to inform you that our store is not able to provide shipping service to your country. However, if you plan to ship your orders to other countries, please let me know; hopefully we can accommodate future orders.

 

I appreciate for your understanding!

 

Sincerely,

 

(Your name)

 

 

尊敬的X:

 

谢谢你的询问。

 

很抱歉地通知您,我们的商店无法向您的国家提供运输服务。但是,如果您计划将订单运送到其他国家,请告诉我;希望我们能适应未来的订单。

 

我很感激你的理解!

 

真诚地

 

(您的姓名)

 

 

 

模板二:

 

 

Dear [客户名],

 

Thank you for your interest in our products and for your inquiry. Unfortunately, we are unable to ship to your country at this time due to logistics and safety concerns. We understand the inconvenience this may cause and we apologize for any disappointment.

 

We take the safety and security of our products and our customers seriously, and as such, we are unable to ship to countries where there may be a higher risk of loss, damage, or theft. We are constantly evaluating our shipping options and we hope to be able to offer shipping to your country in the future.

 

In the meantime, please feel free to browse our products and let us know if you have any questions or if there is anything else we can assist you with.

 

Thank you for your understanding.

 

Best regards,

 

[Your Name]

 

 

 

尊敬的[客户名],

 

感谢您对我们产品的兴趣和询价。不幸的是,由于物流和安全问题,我们目前无法运送到您的国家。我们理解这可能给您带来的不便,对此我们深表歉意。

 

我们非常重视产品和客户的安全保障,因此,我们无法将产品运送到损失、损坏或被盗风险较高的国家。我们正在不断评估我们的运输选择,我们希望将来能够向您的国家提供运输服务。

 

在此期间,请随时浏览我们的产品,如果您有任何问题或我们可以为您提供其他帮助,请告诉我们。

 

谢谢你的理解。

 

顺致敬意,

 

[您的姓名]